Blog

St-Pierre-de-Clages.

Lecture de Catherine Gaillard-Sarron à St-Pierre-de-Clages

Catherine Gaillard-Sarron, auteure de Un Fauteuil pour trois et Des Taureaux et des femmes, participera au 37e Samedi littéraire de St-Pierre-de-Clages le 26 avril 2014, en compagnie de Martine Magnaridès, François Gachoud, Danielle Risse et Danielle Berrut. L’occasion de découvrir en avant-première des extraits de ses deux prochains recueils à paraître, La terre de l’Aimé (poèmes) […]

Lecture de Catherine Gaillard-Sarron à St-Pierre-de-Clages Lire l’article »

Un travail de maturité sur « L’Aquarium » remporte le prix ch-Oertli

Les Editions Plaisir de Lire félicitent Hendrik Rogner, gymnasien du Collège St Fidelis de Stans, dans le canton de Nidwald. Son travail de maturité portant sur le roman L’Aquarium de Cornélia De Preux, duquel il a traduit quelques passages, a gagné le prix ch-Oertli. Ce prix, créé par la Fondation Walter et Ambrosina Oertli et la Fondation

Un travail de maturité sur « L’Aquarium » remporte le prix ch-Oertli Lire l’article »

La couverture de "Une Larme de porto, peut-être?".

A paraître: « Une Larme de porto, peut-être? » de Claudia Quadri

Nous avons le plaisir de vous annoncer une deuxième nouveauté pour la fin du mois d’avril 2014: Une Larme de porto, peut-être? de Claudia Quadri, traduction de Lacrima (Casagrande, 2003) par Danielle Bezonelli. Dans une petite ville jamais nommée, on monte, on descend, on trébuche sur les pavés de porphyre. On se croise ou on ne

A paraître: « Une Larme de porto, peut-être? » de Claudia Quadri Lire l’article »

Walter Rosselli. [Cathy Jobin/wrossell.net]

Walter Rosselli primé pour sa traduction de « La Vieille maison »

Nous sommes fiers de vous annoncer que la Fondation Schiller Suisse a décerné son prix Terra Nova littérature à Walter Rosselli pour sa traduction française de La Chasa veglia de l’auteur romanche Oscar Peer, publiée aux Editions Plaisir de Lire en 2013 sous le titre La Vieille maison: [su_quote] Le texte en français possède une

Walter Rosselli primé pour sa traduction de « La Vieille maison » Lire l’article »

La couverture de "Vengeance d'orfèvre".

A paraître: « Vengeance d’orfèvre » d’Andrea Fazioli

A la fin du mois d’avril 2014, découvrez un nouveau venu dans la collection Frisson des Editions Plaisir de Lire: Vengeance d’orfèvre (titre original: Chi muore si rivede) du Tessinois Andrea Fazioli, traduit par Nicolas Bühler. Francesca, une étudiante de Locarno, tombe par hasard sur un collier de diamants, dissimulé dans les affaires de sa

A paraître: « Vengeance d’orfèvre » d’Andrea Fazioli Lire l’article »

Retour en haut